Názory - OpinionsWashington Memorila (2K)
Postřehy k současným událostem psané z daleké země za velkou louží

Archívy:/Archives:

Píšu o:
Topics:

Na webu:
On the Web:

Zajímavé blogy:
Interesting blogs:

ČESKY - IN CZECH:

ANGLICKY Z ČESKA - IN ENGLISH FROM CZECHIA:
ANGLICKY - IN ENGLISH:
No Pasarán! NEW
ITALSKY - IN ITALIAN:
Tiskoviny:
Press:

[cz]
[us]
[uk]
Economist NEW
[it]
L'espresso NEW
[il]
[es]
[EU]
[pl]
[ru]

Counter

bloguje.cz

rss

Friends of Israel

Technorati Profile

Subscribe with Bloglines

16. listopadu 2005

Češi si stěžují na víza - Czechs complain about visas





Česká republika podala Evropské komisi stížnost na vízovou povinnost, kterou pro její občany uplatňují USA, Kanada, Austrálie a Brunej. Zatímco tyhle státy (většinou) nevyžadují víza od občanů "starých" zemí EU, pro nové členy je nezrušily. Naopak všech 10 nových členů muselo uplatnit společnou vízovou politiku vůči výše zmíněným zemím, což znamená, že jejich občané mohou například do ČR cestovat bez víza. Komise se ke stížnosti musí vyjádřit do ledna příštího roku. Ačkoliv si nemyslím, že tahle stížnost v dohledné budoucnosti cokoliv změní, alespoň se o to můžeme pokusit, ne? The Czech Republic made a complaint to the European Commission about the visa requirements for its citizens to travel to the USA, Canada, Australia and Brunei. All these countries (mostly) do not require visas from the citizens of the "old" EU countries, while keeping the requirement in place for the new members. On the other hand, all 10 new EU members had to apply the common visa policy towards the above mentioned countries meaning their citizens can travel to, say, the Czech Republic without a visa. The Commission has to reply to the complaint by next January. Although I don't think this complaint will change anything in the foreseeable future, we can at least try, right?




19. listopadu 2004

Zifčák? Nekompromisní komunista - Zifčák? Hardline communist


Rozhovor se Zifčákem, neblahé pověsti, z kterého mrazí v zádech: "Zifčák: Bude nový převrat a tentokrát poteče krev" An interview with the infamous Zifčák that sends a chill down your spine: "Zifčák: There will be a new coup d'état and this time it will be bloody"




17. listopadu 2004

Iráčané se přiučili z českých voleb - Iraqis have learned from Czech elections


Přiznávám, že si nejsem jistý, jestli tenhle článek ve Washington Times je myšlen vážně nebo ne. Jak se zdá, během nedávných senátních a krajských voleb byli v České republice pozorovatelé z Iráku. Měli sledovat průběh a dozvědět se víc o demokratických volbách, aby se připravili na lednové volby v Iráku. Cesta pro irácké politiky byla
spoluorganizována washingtonským International Republican Institute (Mezinárodní republikánský institut – IRI), aby mohli přímo na místě pozorovat, jak se buduje demokracie na troskách totalitního režimu.

Reakce jedné z iráckých pozorovatelek:

"Bylo to nádherné," řekla o českých volbách paní Al-Chafadžiová. "Nikde žádná policie, žádné vojsko – situace byla velmi klidná."

Pochopitelně že situace byla velmi klidná: ve druhém kole přišlo k volbám necelých 19% voličů. Nenechme se ale rozptylovat takovým nepodstatným faktem:

"Využili jsme této příležitosti k tomu, abychom jim ukázali, jak se konají demokratické volby," řekl Jan Ryjáček, koordinátor programu v Centru pro studium demokracie a kultury, druhém spoluorganizátorovi sledování voleb.

Jinými slovy, ukázali jsme Iráčanům, jak se voliči ani neobtěžují přijít. Skvělý příklad demokracie v praxi. Jen tak dál, čeští voliči!

(Mimochodem, na webu Centra jsem nenašel ani jméno Jana Ryjáčka, ani jakoukoliv zmínku o návštěvě z Iráku.)

I admit it, I’m not sure if this article in The Washington Times is meant seriously or not. Apparently, there were some Iraqi observers in the Czech Republic during the recent Senate and regional elections. They were to watch and learn about democratic elections to prepare themselves for the January elections in Iraq. The trip for the Iraqi politicians was
co-sponsored by Washington-based International Republican Institute (IRI) – to get a firsthand look at how to build democracy from the ashes of totalitarianism.

One of the Iraqi observers’ reaction:

"It was beautiful," Mrs. al-Khafaji said of the Czech balloting. "There were no police, no military – the situation was very calm."

Of course the situation was calm: there was not even a 19% participation in the second round. But let’s not get distracted by such an irrelevant fact.

"We used the opportunity to let them see how democratic elections are held," said Jan Ryjacek, program coordinator for the Czech-based Center for Study of Democracy and Culture, the other co-sponsor of the observation.

In other words, we showed the Iraqis how the voters don’t bother showing up. This is a great example of democracy in action. Way to go, Czech voters!

(By the way, I did not find Jan Ryjacek’s name on the Center’s web site, nor was there anything about the visit from Iraq.)




10. listopadu 2004

Vánoce v Česku z pohledu cizinců - Christmas in Czechia, as seen by foreigners


Někdy hledám na Googlu jen tak pro zábavu. Dnes jsem v části Zpráv na Googlu zadal slova „Czech Republic (Česká republika)“ a čekal, co se bude dít. První odkaz vedl na stránku TravelVideo.TV, kde jsem našel článek o vánocích v České republice (jo, jo, už je opět ta roční doba!). Tady je úvodní odstavec:
Pojďme spolu do Betléma... to jsou úvodní slova české vánoční koledy. My bychom ale rádi pozvali vás, milovníky kouzelného času vánočního, nejen na výstavu českých betlémů, ale také do slavnostně vyzdobených skanzenů, ve kterých ožívají lidové tradice, do hradů plných vánočního veselí, do zámků a kostelů k poslechu vyhlášené české hudby, anebo na večeři ke slavnostně prostřenému stolu prohýbajícímu se pod tradičními českými pokrmy a křehkým tradičním českým cukrovím. Následujících deset důvodů k zimní návštěvě České republiky je pozváním do pohádkové země, kde si uvědomíte skutečný význam slov „kouzlo vánoc“.

Zde je oněch deset důvodů:

1. Splnění vánočních snů
2. Kouzlo vánoc
3. Vánoční kapr
4. Vánoce s kouzlem
5. Vánoce pro mlsné jazýčky
6. Pohádkové vánoce
7. Vánoční dárky
8. Hudební a náboženské vánoce
9. Oslavy Nového roku
10. Zimní radovánky po vánocích

Mám tak trochu pocit nostalgie (ale jen trochu). Pro Čechy mezi vámi to není nic nového, ale je určitě příjemné vidět, že naše malá země má pro své návštěvníky neopakovatelné kouzlo. A pokud nejste Češi, pak tohle je velmi zajímavý tip pro vaši zimní dovolenou. (Jako bych se chystal říct něco jiného, že ano?) Nezapomeňte si přečíst celý článek s vysvětleními jednotlivých důvodů k návštěvě. Mám ale jednu výtku: českým slovům použitým v článku chybí ty správné české znaky. Škoda.

Sometimes, I search on Google just for fun. Today I entered the words “Czech Republic” into Google’s News section and waited for results. The first link was to a web site called TravelVideo.TV where I found an article about Christmas in the Czech Republic (yeah, it’s that time of the year again!). Here is the introductory paragraph:
Let us go together to Bethlehem… the opening words of a Czech Christmas carol. We, however, would like to invite you, lovers of the magic of Christmas time, not only to an exhibition of Czech nativity scenes from Bethlehem, but also to festively decorated open air museums which bring folk traditions to life, to castles full of Christmas cheer, to chateaux and churches to hear famous Czech music, or to dine at a festive dinner table laden with traditional Czech fare and fragrant traditional Christmas sweets. The following ten reasons to visit the Czech Republic in winter are an invitation to a land of fairy tales where you will realize the true meaning of the words ‘the magic of Christmas’.

The ten reasons according to the article are:

1. Christmas dreams come true
2. The magic of Christmas
3. Christmas carp
4. Christmas with magic
5. Christmas for those with a sweet tooth
6. A fairy-tale Christmas
7. Christmas presents
8. A Christmas of music and religion
9. New Year celebrations
10. Winter fun after Christmas

It makes me feel a little nostalgic (but just a little). For the Czechs among you, this is not anything new, yet it’s nice to see that our small country has its special magic for its visitors. If you are not a Czech, this is definitely a very interesting tip for your winter vacation. (As if I was to say anything else, right?) Don’t forget to read the whole article where you find explanations of the reasons to visit. Unfortunately, the Czech words used in the article lack the correct Czech characters. And that's a pity.




26. října 2004

ČSSD: pro i proti KSČM


Internet občas nabízí kouzlo nechtěného. A tak se dnes na zpravodajské stránce iDnes.cz objevilo “komerční sdělení”, oznamující, že “proti rudým srpům a kladivům šířícím ruděnku” je tu ČSSD, která “dělá vše pro vaši záchranu”, hned vedle zprávy o tom, jak se poslanci ČSSD chtějí spojit s komunisty při zákazu nočního prodeje v supermarketech.

ČSSD pro i proti KSČM

Když už je řeč o zákazu nočního prodeje, poslední věta v článku iDnes dobře ilustruje podstatu levicového myšlení: my budeme diktovat, co má občan dělat.

Omezení otevírací doby ve větších supermarketech poslanci hájí i tím, že lidé budou mít víc volného času, aby se mohli věnovat své rodině a koníčkům.

Komunisty a sociální demokraty ovšem zřejmě ani ve snu nenapadlo, že volbu mezi nákupy v supermarketu a svou rodinou nebo koníčky by měli přenechat každému z nás. Nemluvě o tom, že věnovat se koníčkům či rodině v noci není příliš logické (pravda, poslanci chtějí zakázat i prodej o státních svátcích). Návrh navíc počítá se zákazem nočního prodeje pouze ve velkých prodejnách. To zní jako snaha “potrestat kapitalistické vykořisťovatele”. Proč nenechat rozhodnutí o otevírací době na poptávce? Nebudu přeci otevírat obchod v noci, když se to nebude vyplácet.

Kliknutím na “komerční sdělení” jsem se opravdu dostal na stránky ČSSD. Být jejich voličem, tak bych nevěděl, jak to se mnou sociální demokraté skutečně myslí. Upřímně ale určitě ne.




4. června 2004

Zahraničí navrhuje krátké jméno pro ČR – Foreigners come up with a short name for the Czech Republic


Alan Henderson mě upozornil na zprávu o České republice na NewsMax. (Díky, Alane.) NewsMax si všiml, že mezi Čechy panuje jistá nepohoda, pokud se týká krátkého jména pro naši zemi.
Česká republika je příliš dlouhá, prskají lidi. Někteří obchodníci označují své zboží „Made in Czech“ [tj., „vyrobeno v český“], ale „to je gramatický ekvivalent ‚Made in British‘ [neboli „vyrobeno v britský“],“ poznamenává The Economist.

Někteří státní úředníci protlačují „Czechia“, ale mnoha lidem se nelíbí zvuk toho slova. „Česko“ získává na popularitě uvnitř republiky, ale bývalý prezident Václav Hazel [sic!; NewsMax by měl pozorněji kontrolovat pravopis svých zpráv] si postěžoval, že mu z toho „naskakuje husí kůže“.

Řekl bych, že situace s českým názvem byla víceméně vyřešena: Česko je vítězem. Mnoho Čechů si ale zjevně není jisto, jak naši zemi nazývat v cizích jazycích. Nejzřejmějším příkladem je značka „Made in Czech“ na zboží na vývoz.

Alan laskavě nabídl pomoc při řešení této situace (alespoň v angličtině).

Může někdo navrhnout lepší jméno? Z důvodu procesu eliminace jsem zjistil pár alternativ, které ale pravděpodobně nebudou přijaty s přílišným nadšením:

Západní Slovensko
Václavistán
Sedmá z osmi, přívěšek třetího řádu k Evropské Unii

Někteří Češi by mohli navrhnout pár dalších: Německá východní provincie, anebo Severní Rakousko. Já osobně bych změnil Alanovu „Sedmou z osmi“ na „První z desíti“. Česká republika je koneckonců první zemí na abecedním seznamu deseti nových členů (pokud jsou jména na seznamu v původním jazyce, jak určují pravidla EU).

Ale přestaňme vtipkovat. Ačkoliv nejsem zrovna nadšený jménem Česko, myslím, že to přežiju. Mělo by ovšem české Ministerstvo zahraničních věcí energicky prosazovat jednoslovná jména naší země v cizích jazycích, anebo by mělo raději tuto záležitost přenechat zahraničním lingvistům? Myslím, že ze strany MZV by určitá vodítka byla vhodná. Na internetové prezentaci MZV jsem o tom nic nemohl najít. Pokud vás zajímá, jaká jsou krátká jména České republiky v cizích jazycích, můžete se mrknout sem.

Další informace:

Česky:

Anglicky:

Alan Henderson alerted me to a news report from NewsMax about the Czech Republic. (Thank you, Alan.) NewsMax noticed certain uneasiness among the Czechs about the short name of our country.
Czech Republic is too long, folks fret. Some businessmen stamp "Made in Czech" on their goods, but "this is the grammatical equivalent of 'Made in British'," the Economist notes.

Some officials are pushing "Czechia," but many citizens don't like the sound. "Cesko," pronounced chess-go, is gaining popularity inside the republic, but former prez Vaclav Hazel [sic!; NewsMax should proofread its reports more carefully] complained it made his "flesh creep."

I guess the situation with the Czech word has been more or less resolved: Česko is the winner. However, many Czechs are apparently not sure how to call the country in foreign languages. The most obvious example is the “Made in Czech” mark on export products.

Alan kindly offered some help with resolving the situation (at least in English).

Can anybody come up with a better name? For the sake of process of elimination, I've identified a few alternatives that probably won't go over too well:

West Slovakia
Vaclavistan
Seven of Eight, Tertiary Adjunct of the European Union

Some Czechs might suggest few more: German Eastern Province, or Northern Austria. I personally would change Alan’s “Seven of Eight” into “First of Ten”. After all, the Czech Republic is the first country on the alphabetical list of the ten new members (as long as the names on the list are in original spelling, according to the EU rules).

But let’s stop joking. Although I am not particularly fond of the name Česko, I think I could live with it. Now, shall the Czech Ministry of Foreign Affairs vigorously promote one-word names for our country in foreign languages or should it rather leave the issue to the foreign linguists? I think some guidance from MFA would be nice. I could not find anything about this on the MFA web site. If you are interested what are the short names for the Czech Republic in foreign languages, you can check this site.

More information:

In Czech:

Anglicky: