112 důvodů, proč nesnášet Francouze - odpověď
Filip Rožánek dnes názorně předvedl, jak to dopadá, když si blogger přečte jeden článek, na jehož základě pak vytvoří „kritiku“. Problém je v tom, že jeho vývody jsou chybné. Ale po pořádku.
BBC vydala 22.července článek o knize, která se zabývá americkými předsudky vůči Francouzům. Filip Rožánek pak napsal, že „francouzská ambasáda zuří“, že „aby bělohlavý americký orel galského kohouta řádně rozsápal, vyšla teď v reedici kniha s ironickým názvem Nos Amis Les Français (Naši přátelé Francouzi), kde je uvedeno formou otázek a odpovědí 112 “zaručených pravd” o čtyřicetimilionovém národě mezi Německem a Španělskem“ a že „teď, když jsou vztahy Ameriky a Francie na bodě mrazu, se ta kniha zase hodí“.
Stačilo si přečíst článek BBC pozorně, anebo si zkusit najít další informace na Internetu (Google mi nabídl 113 odkazů) a hned by bylo jasné, že všechno je trochu jinak.
Tak za prvé, francouzská ambasáda zuřit nemůže a to z jednoho prostého důvodu: zmíněná kniha vysla v reedici ve Francii a tam se také prodává. To ostatně BBC nezamlčuje. V šesté větě píše o „pozoruhodném americkém dokumentu, který byl nedávno znovu nalezen a přeložen ve Francii, kde se letos v létě prodaly už tři dotisky (a remarkable American document recently rediscovered and translated in France, where this summer it has sold out three print-runs)”.
Jestliže tedy kniha vyšla ve Francii, jak potom Filip Rožánek přišel na to, že bělohlavému americkému orlu jde o rozsápání francouzského galského kohouta? Fakt, že kniha vychází ve Francii, ve francouzštině, a tam se prodává, v podstatě vyvrací i jeho závěrečné tvrzení, že „teď ... se kniha zase hodí“. Komu, Američanům??? I beg your pardon!
Jak je to tedy doopravdy? Kniha skutečně vyšla pod názvem „112 Gripes about the French (112 remcáni o Francouzích)“ v roce 1945 jako příručka pro nové americké vojáky přicházející ke konci války a po válce do Francie. Jak Filip Rožánek správně píše, kniha je napsána formou otázek a odpovědí. Otázkami jsou vybrané předsudky a nedorozumění, které si američtí vojáci přinášeli z Francie. Odpovědi pak mají za cíl tato nedorozumění vysvětlit. Nejde tedy o žádnou „provokační“ knihu; naopak, kniha má „uvést na pravou míru roztrpčení, nespokojenost a nedorozumění, které vznikají, jelikož pro lidi z jedné země je často obtížné porozumět lidem z jiné země,“ napsali autoři v úvodu k prvnímu vydání knihy v roce 1945. Jak nadčasové!
Po nedávných událostech okolo války v Iráku nemají někteří Američani Evropany (a zvláště Francouze a Němce) příliš v lásce. Snažit se ale Američany očernit za každou cenu, dokonce i za cenu zamlčení některých fakt, to je opravdu dost přízemní. Jestli to Filip myslel jinak, rád si to nechám vysvětlit.
Pár dalších odkazů:
International Herald Tribune, 4.7.2003: The French, in 112 easy lessons
The Telegraph, 25.7.2003: Book of GI gripes is best-seller 59 years on



