Není jméno jako jméno - What's in a name
O názvech výrobků, které jsou v zemi výrobce naprosto normálními, nijak neobvyklými slovy, ale v jiné zemi mohou mít velmi nechtěné významy, bylo napsáno víc než dost. Mezi takové názvy se po včerejšku zařadil i výrobek automobilky General Motors. Jejich Buick LaCrosse totiž v kanadské provincii Quebec znamená ještě něco jiného, než sport.
Zástupci GM, kteří si přáli zůstat v anonymitě, řekli, že si nebyli vědomi toho, že LaCrosse je mezi teenagery ve francouzsky mluvícím Quebecu termínem pro masturbaci. |
There exist many articles about products' names that are completely normal, in no way unusual words in the producer's country, but the same words can have rather unwelcome meanings in a foreign country. As of yesterday, a product of the car company General Motors enriched the list. The GM's Buick LaCrosse means something else than a sport in the Canadian province of Quebec.
GM officials, who declined to be named, said it had been unaware that LaCrosse is a term for masturbation among teenagers in French-speaking Quebec. Oops! ;-) |



